Сторінка
9
У межах цього розділу учні неодноразово опрацьовують художній текст, тому що саме в текстах художніх творів найчастіше зустрічаються лексичні одиниці, вжиті в переносному значенні, а також стилістично забарвлена лексика. На прикладах з літературних творів учитель пояснює різницю між прямим і переносним значенням та звертає увагу учнів на роль цих мовних одиниць у тексті. Зіставляючи паралельні варіанти слововживання, учитель підкреслює, що пряме значення – це безпосередня назва предмета, дії чи ознаки, переносне – образна назва, що уторюється на основі подібності між двома предметами, явищами, діями, ознаками. На цьому етапі вивчення теми вчитель може реалізувати міжпредметні зв’язки з українською літературою, нагадавши учням про різні типи перенесення: за подібністю, взаємозв’язком тощо, а також навести приклади з вивчених учнями творів з курсу літератури, щоб закріпити теоретичну базу мовним матеріалом. Слова з прямим значенням – загальновживані в усіх стилях, з переносним – використовуються здебільшого у художньому стилі та зрідка у публіцистичному. Задля закріплення цього матеріалу вчитель, як правило, пропонує ряд вправ на розмежування прямого і переносного значення, які базуються на словосполученнях чи реченнях, взятих із художньої літератури:
«Вправа 1. Записати подані речення. У кожному з речень підкреслити слово земля і пояснити його значення.
1. Земля обретається навколо Сонця. 2. Хай буде мир на всі землі. (Нех.) 3. Я захищатиму землю свою. (Заб.) 4. Сьогодні на пришкільній ділянці учні розпушували землю (з газети)» .
Виконавши завдання вправи, учні засвоять різні лексичні значення слова «земля» та з допомогою вчителя проаналізують особливості вживання цієї лексичної одиниці у прямому і переносному значеннях. Вчитель має звернути увагу учнів на те, що речення вправи взяті з текстів різних стилів: наукового, художнього та публіцистичного, а потім разом з учнями проаналізувати, чому ця лексема має різне значення у різних стилях мови.
Спостереження над стилістичним забарвленням мовних одиниць можна застосувати на багатьох уроках української мови. Зміст вправ може бути різним: виявлення певного стилістичного явища, визначення стилістичної ознаки тексту, порівняння текстів різних стилів тощо.
Значну роль під час вивчення теми «Багатозначність слів, вживання їх у прямому і переносному значеннях» відіграють творчі завдання, адже на їх основі учні найкраще засвоюють опрацьований матеріал та вчаться редагувати тексти художнього стилю. Творчі завдання можуть мати різний характер: складання речень, написання невеликих творчих робіт на певну тему з вживанням слів у переносному значенні, редагування художніх текстів тощо.
Вправи на редагування покликані навчити учнів знаходити стилістичні помилки у текстах, більш детально завдання такого типу використовуються дещо пізніше, а саме під час вивчення синонімів і антонімів, проте вправи на редагування не втрачають своє актуальності під час вивчення багатозначності.
Підсумовуючи вивчене, вчитель підкреслює, що переносне вживання слова лежить в основі образних засобів мови – епітета, метафори, порівняння, які широко використовуються в художньому стилі з метою образного змалювання дійсності. Також вчитель має зазначити, що вживання слова чи словосполучення у переносному значенні – це лексична метафора, а вживання всієї синтаксичної конструкції в переносному значенні – поетична метафора.
Значне місце в темі «Лексикологія» відводиться вивченню синонімів і антонімів, а також особливостей їх функціонування в сучасній українській літературній мові. На цьому етапі учні вперше ознайомлюються з тлумачним словником та вчаться користуватись ним під час виконання завдань на уроках мови. В цій частині теми матеріал стилістики реалізується найефективніше, адже учні стикаються з різними типами вправ та завдань, що сприяють розвиткові стилістичних знань та умінь, а також культури зв’язного мовлення.
Насамперед, вчитель пропонує учням виконати систему вправ, що сприяє практичному усвідомленню основ лексичної синонімії, зміцненню, поглибленню відомостей, одержаних раніше. Учні добирають синоніми до слів, заміняють слова в реченнях відповідними до контексту синонімами. Саме на цьому етапі вивчення лексикології в учнів формується поняття про різне емоційне забарвлення синонімів одного слова. На прикладах різних синонімічних рядів вчитель пояснює учням, що синоніми відрізняються своїм емоційним та стилістичним забарвленням. Для удосконалення роботи з текстами розрізнення синонімів за емоційним та стилістичним забарвленням дуже важливе, адже ці знання допомагають їм краще зрозуміти вживання емоційно забарвлених одиниць у художньому тексті. Серед вправ на цьому етапі досить поширеними є завдання на редагування текстів різних стилів мови та творчі завдання, які мають підвищений рівень складності, через що вчитель пропонує їх сильнішим учням:
«Вправа 7. Дібрати синоніми до іменника прапор, прикметника урочистий, прислівника добре, дієслова сісти. Скласти чотири речення, ввівши до кожного з них по одному синоніму з кожного синонімічного ряду. Вмотивувати свій вибір».
Під час виконання таких вправ вчитель дозволяє учням користуватися словниками синонімів, попередньо ознайомивши учнів з принципом побудови таких словників та способом їх застосування. Виконання таких завдань сприяє не тільки покращенню стилістичних навичок, а також вдосконалює зв’язне мовлення учнів, оскільки вони вивчають нові мовні одиниці, які можуть використовувати у мовленні. На матеріалі різних жанрів художнього стилю вчитель має пояснити особливості вживання зменшено-пестливих синонімів, навівши приклади з творів української чи зарубіжної літератур. В старших класах здобуті знання допоможуть учням краще визначати контекстуальні синоніми та добирати їх самостійно.
Питання стилістичного використання антонімів з’ясовується, як правило, в бесіді під час якої вчитель пропонує зіставити лексичне значення кожної антонімічної пари, наголосивши на контрастності та взаємопротиставленні двох понять.
Також вчитель має пояснити учням, що простиставлення логічно протилежних понять – це досить поширений стилістичний засіб, який називається антитезою. Антитеза широко використовується у художньому, розмовному, публіцистичному стилях.
Вправи, які найчастіше пропонуть вчителі до цієї теми, тісно пов’язані з українською літературою, адже найпоширеніші завдання на виділення антонімів базуються на прислів’ях і приказках, взятих із народної мови, та широко вживаних у фольклорі. Як правило, учні добирають їх самостійно:
«Вправа 2. Записати прислів’я і приказки, побудовані на антонімії: добрий – лихий, густо – пусто, зима – літо, чорний – білий, правда – кривада, багато – мало, світ – тьма».
Цей розділ найкраще з-поміж усіх інших ілюструє стилістичний матеріал, тому не потребує ґрунтовного вдосконалення. Проте в різних навчальних ситуаціях вчитель може ускладнювати певні типи завдань з метою покращення засвоєння знань, умінь та навичок. Йдеться про ускладення творчих завдань(конструювання) та вправ на редагування. Приципи такого ускладнення можуть бути різні і в більшості навчальних ситуацій залежать від загальномовного рівня підготовки класу та вчителя-мовника. Йдеться про добір більш складних текстів та лексичних одиниць, роботу з деформованими текстами, виконання вправ на переклад з російської мови, написання різних типів творів, усні висупи тощо.
Інші реферати на тему «Педагогіка, виховання»:
Форми і методи контролю знань учнів з біології
Розв'язування задач на побудову в 7-9 класах курсу планіметрії середньої загальноосвітньої школи
Підготовка молодших школярів до виконання соціальних ролей на уроках української мови
Вдосконалення історичної освіти як складова формування історичної свідомості молоді
Формування соціокультурної компетенції основної школи
