Сторінка
3

Тематико-ідеографічна характеристика фразеологізмів пам’яток ділової прози XIII-XVI ст.

3.1. Здійснення християнських обрядів: відправлення служби: messe halten; das evangelium lesen / tun / singen; singen und lesen; відспівування: einen toten besingen; таїнство дієприкметника: das (heilige) sacrament geben; водохрещення: teutsch taufen (teutsch означає christlich, тому що це час до Реформації).

3.2. Найменування божества й християн, проповідування християнського віровчення: der heilige geist; der himmliche vater; got von himmel; unser frowen tag der junger; unser frowen tag der eren; das christenliche volk; der heilige vater (у нашому матеріалі це висловлювання зустрілося стосовно Папи); die kinder von Israel; den christenlichen glauben predigen; jmdn. zu christenlichen glauben zwingen.

Бог є для всіх християн батьком (vater), ті, у свою чергу, його дітьми (kinder), для позначення Богоматері використовується присвійний займенник unser (unser frowen). Таким чином, на відношення з Богом переносяться сімейні взаємини, а не відносини між паном і васалом, як це було прийнято в ранньому Середньовіччі.

3.3. Відношення до християнства та християнські чесноти: gut evangelisch sein; schwach in dem glauben sein; ein heilig leben fueren; das ewige leben; die ewige ruwe; die ewige freude; zu himelfaren; in die ewige ruwe komen; das heilig grab gewinnen.

У хроніках нерідко згадуються люди, які ведуть праведне життя, зразки для наслідування всім християнам. На людину, яка відступила від християнського віровчення, чекали різні покарання, насамперед, на тому світі.

3.4. Покарання за порушення християнських заповідей: in dem banne sein; zu banne komen; in bann und acht komen; jmdn. zu banne tun.

3.5. Сповідь і відпущення гріхів: оп (mit) ruwe und bihte sterben; on (mit) peicht und sacrament sterben; on alles gotsrecht sterben.

3.6. Уявлення, пов’язані з нечистою силою: in tawsent tewffel namen; der teufel besitzt jmdn.; der teufel führt injmdn.; sich dem teufel ergeben; mit dem teufel eins sein.

4. Наступна тематична група поєднує ФО, пов’язані з правом, до якого входить судочинство.

4.1. Порушення судового процесу: das recht anrufen; jmdn. zu recht stellen; in das recht komen; sich mitjmdm. in ein recht komen.

Слід зазначити, що слово recht зустрічається в текстах ділової прози у двох значеннях: “суд” і “право”.

4.2. Ведення судового процесу: (strenge) gericht halten; rat und gerichi machen; zu recht sitzen; das recht fiteren; ein recht haben; in recht stehen.

4.3. Допити із застосуванням катувань: an der peinlicher frag bekennen; scharfe frag; без застосування катувань: guetlich und peinlich bekennen; ane hals und hand; on alle pein und marter bekennen; jmdn. von pein und schuld absolvieren.

4.4. Винесення вироку й визначення виду страти: urteil und recht sprechen; urteil geben; zu urteil komen; die urteil bieten und verbieten; ein recht sprechen; zum halsgericht komen; über das blut richten; das schwert erlauben; zum schwert verurteilen; über hals und hand richten; die freiung geben.

Вид страти залежав від соціального положення засудженого.

4.5. Окремо необхідно виділити фразеологізми, зв’язані з “діловодством”: etw. aufs papir bringen; erw. in schrifi geben; brive undsigel geben; etw. in geschrifi haben.

Поява таких словосполучень пов’язується з розвитком писемності, складанням жанрів ділової прози.

5. Розвиток торгово-грошових відносин у рнвн. період супроводжувався змінами в мові й виникненням нових фразеологізмів, семантика яких пов’язується:

5.1. з назвою грошей. При цьому кожній монеті, у залежності від її цінності, давалася, часто образна, оцінка: ewig gelt; dicker pfennig; schwarte gelt (мідна монета); weiße müntz (срібна монета); bare pfennig;

5.2. із здійсненням торговельних дій. Такі фразеологізми могли виражати відношення до торговельної угоди: нейтральне: bezalunge tun; rechenunge tun; vertrage tun; Handel treiben; позитивне: mit weißer müntz zalen; umb rechten pfennig geben;

5.3. з поняттям вигоди: aufschlug machen; umbs gelts willen tun; to projyte komen; у наступних висловлюваннях відбивається прагнення перетворити що-небудь на гроші, одержати більше грошей за що-небудь: etw. zu pfennig machen; zu gelt komen.

6. Фразеологізми, в основі яких лежать уявлення про війну й світ. Виділяються такі підгрупи:

6.1. початок війни/вступ у війну: in den krig brechen; in кrig machen/ziehen; sich zum krig ziehen; zu krig komen;

6.2. ведення війни/битви: grossen streit machen; ein schlacht halten; ein krig fiieren.

В епоху розквіту лицарства streit, zweiung, schlacht und stois були назвами видів лицарських боїв на турнірах, згодом багато з них були поширені на іменування будь-яких воєнних дій.

Воєнні дії неминуче супроводжуються розбоєм, пограбуваннями й пожежами. Це знайшло відображення у ФО: mit kriegen und rauben; mit mord und brant; ein großen raub nemen / bringen.

6.3. закінчення війни (перемога або поразка): das velt behalten (veld виступає як поле битви, для позначення селянського поля - Acker); das veld verlieren; jmdn. in die flucht bringen, de flucht van dem velde nemen;

6.4. укладання мирного договору: ein frid machen; ein (ewigen) frid beraten; den frid sprechen; fride machen.

7. Фразеологізми, які відбивають тему “влада”: gewalt treiben, an dem gewalte bleiben, (vollen) gewalt geben, (volle) macht geben, (allen) gewalt haben, (volle) macht haben, mit grosser macht, mit macht und gewalt, etw. mit gewalt nemen.

8. Особлива увага в ділових текстах приділялася соціальним і класовим відносинам. ФО можна розділити на ті, котрі використовувалися для іменування членів суспільства незалежно від їхнього соціального становища: man und frаи; arm und reich; alle weit; die kristliche weit; або окремих класів: von edlem blut geboren sein; ewer liebe (так зверталися один до одного в листах герцоги); edel und unedel; ritter und biecht; bürger und bawern; knecht und magd; bürgermaister und ratt; наприклад, про приналежність до лицарського класу свідчать ФО: zu dem schilt geboren sein; mit dem schielt und heim sterben; von schilt noch von heim.

При соціальному та класовому розподілі суспільства важливу роль відіграє тендерний фактор: уявлення про класи й роль чоловіка й жінки в суспільстві даються з погляду чоловіка. Так, згадування про шляхетне походження (von edlem blut geboren sein) нам зустрілося в текстах тільки у відношенні чоловіків. У парних словосполученнях man und frau, knecht und magd на першому місці стоїть компонент, який позначає чоловіка.

Перейти на сторінку номер:
 1  2  3  4 


Інші реферати на тему «Мовознавство»: