Сторінка
4

Тематико-ідеографічна характеристика фразеологізмів пам’яток ділової прози XIII-XVI ст.

Уявлення про бідність відбивають висловлювання: in grosser armuet liegen/in grosser armuth sein, zu armuet komen, das brot kaum verdienen, nach brot geen (висловлювання зустрічається в нашому матеріалі стосовно дітей, які живуть у монастирях і змушені просити милостиню), kein faden noch federn unter seinem kopff haben, nichts dan wa einen der girtel umfacht haben.

9. Сімейні відносини: unter einem dach leben.

Цікаво відзначити, що нам зустрілися фразологізми, у яких фігурують тільки дружина і діти, тобто вони створені у свідомості чоловіка: weib und kind/weib und kinder.

Для позначення укладання шлюбу використовуються висловлювання: jmdn. zu der ê петеп; ein weib nemen; zu einem man geben; sich zu haus setzen; jmdn. zu der ê geben; ein hochzeit halten (іменник hochzeit спочатку позначав “свято” і тільки пізніше “весілля”).

10. Тема “вік” також знайшла своє відображення у ФО: alt und jung; groz und klein.

11. Уявлення, пов'язані з “професією”. У фразеологізмах, зафіксованих у текстах ділової прози, відбиті тільки чоловічі професії: ремісника: das handwerk treiben; das handwerk tun; ein handwerk lernen; купця: kaufmannschhaft treiben.

12. Тема етики, прийнятої у розглянутий період, відтворюється в текстах ділової прози. Зустрічаються ФО, що відображають християнські чесноти, характерні для Середньовіччя: ere, gnade, maß; zu lob und eren, zu eren und zu lieb, in der eer, zu eeren, in eeren und in treue; den gnad bringen, gnaden halten, zu guten gnaden; maß halten.

13. Емоційна сфера й особливості поведінки людини. У цій тематичній групі можна виділити ФО:

13.1. стосунки, що існують між людьми: довірчі, дружні: jmdn. in guter freuntschaft петеп, mit jmdm. heben und legen, in sîne gemeinschaft nemen (дана ФО вживалася також для позначення прийняття кого-небудь у цех або гільдію); ворожі: jmdn. halten wie ein hund; leben as katzen unde hunde; einander hassen as katzen unde hunde; надання допомоги. Це може бути допомога при веденні воєнних дій: zu einem beistand erwerben, zu einem beistand schicken, den rocke halten, zu einem beistand und botschafl schicken; або допомога в повсякденному житті: hülfliche hand bitten, husen und hegen, zu hilfkomen.

У текстах ділової прози зустрічаються ФО із значенням “донести що-небудь до відома”: etw. vur ougen bringen; etw. zu oren bringen; bescheit geben; ein lehr geben; розмовляти з ким-небудь наодинці: unter die аugen; jmdn. unter аugen stellen; unter аugen reden;

13.2. ФО, які характеризують ментальні стани й почуття. Розрізняються нейтральні ФО: des vertrwens tragen; sorge haben; позитивні: gnaden finden, gnaden halten, glück haben, негативні: den tod leiden; einen großen haß haben; wê tun; angst haben; in grosse bekorunge vallen; in grossen schrecken vallen; in unglücke vallen;

13.3. властивості людини, що характеризують її поведінку. Треба відзначити, що переважають фразеологізми з негативною конотацією: etw. tun as doren und as аffen; etw. tun wie ein schelm; sehen wie der tod; schreien wie sau, plau enttn sprechen. Позитивна оцінка утримується у висловлюванні: also snel dun as ein valke der einen vogel sieh.

У даному дослідженні ми виходимо з того, що між позамовними реаліями та їхніми концептуальними образами має бути відповідність, тобто істотні властивості реалій повинні мати модельне відображення в мові. Розподіл ФО ділової прози ранньонововерхньонімецького періоду за тематико-ідеографічними групами дає можливість виявити особливості фразеології розглянутого синхронічного зрізу.

Література

1. Бирих А.К. К диахроническому анализу фразеосемантических полей // Вопросы языкознания. – 1995. – № 4. – С. 14-24.

2. Мокиенко В.М. О тематико-идеографической классификации фразеологизмов // Словари и лингвострановедение. – М., 1982. – С. 108-121.

3. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Школа “Языки русской культуры”, 1996. – 288 с.

4. Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 23, erweiterte Auflage. – Berlin; New York, 1999.

Перейти на сторінку номер:
 1  2  3  4 


Інші реферати на тему «Мовознавство»: